
Servicios de Localización
En Labo sabemos que el éxito del doblaje de una película depende del talento, por lo que somos el único estudio en México que provee a nuestros clientes un amplio catálogo de actores independientes y miembros de la ANDA, los cuales están guiados por directores altamente reconocidos en el medio.
El desarrollo de nuevas ventanas de exhibición a nivel global nos obliga a disponibilizar los contenidos en el idioma local para garantizar su accesibilidad al público. Nuestros servicios de localización están pensados no sólo en hacer accesibles los contenidos a nivel de idioma sino también considerando limitaciones de carácter visual o auditivo.

Doblaje LAS BPO
-
Grabación en salas calibradas con certificación AWG
-
Grabación remota con plataformas seguras con alta calidad de audio
-
Salas de mezcla calibradas, con certificación AWG
-
Stereo 2.0
-
7.1
-
ATMOS
-
THX
-
Subtitulaje
- Servicio de subtitulado LAS/BPO desde cualquier idioma
- Servicio de subtitulado para ventana theatrical, en cumplimiento a la Ley Federal de Cinematografía


Localización de Videojuegos y Controladores de Voz
-
Servicio de traducción para videojuegos
-
Grabación y edición de audio (LAS)
-
Servicio de grabación TTS
Closed Caption & Audio Description
-
Generación de scripts para Closed Caption & Audio Description
-
Grabación de audio para Audio Description
-
Spotting para Close Caption


Control de Calidad
-
Control de calidad a scripts traducidos y adaptación para doblaje
-
Control de calidad de sync de audio para doblaje
-
Control de calidad de mezclas de audio
Traducción
-
Servicio de traducción de metadata
-
Scripts para doblaje
-
Uso de plataformas para traducción (MEMOQ, LEAF, CONTENT QUO)

Nuestro Talento

Alejandra Oseguera
Jefe de Operaciones Técnicas

Mauricio López
Ingeniero en Audio con Especialización en Localización de Videojuegos

Francisco Ruiz
Mixer Senior con Especialización en Doblaje

Cecilia Gómez
Contacto comercial